-
1 знатная особа
-
2 знатная особа
General subject: celebrity, grandee, person of distinction -
3 знатная особа
adjgener. Standesperson -
4 знатная особа
adjgener. homme de qualité, personne de condition, personne de distinction, personne de qualité, un grand personnage, un grand seigneur -
5 знатная особа
язгууртан -
6 особа особ·а
person; personage; big shot; big noise, big wig разг. ирон.важная особа — important person / personage
очень важная особа — very important person, VIP
-
7 особа
person; personageСинонимический ряд:лицо (сущ.) лицо; личность; персона; птица; субъект; фигура -
8 коронованная особа
коронованная особа, монарх — crowned head
Синонимический ряд:монарх (сущ.) венценосец; государь; король; монарх; помазанник божий; порфироносец; самодержец; царьРусско-английский большой базовый словарь > коронованная особа
-
9 коронованная особа
коронованная особа, монарх — crowned head
Русско-английский военно-политический словарь > коронованная особа
-
10 personne de condition
Dictionnaire français-russe des idiomes > personne de condition
-
11 person of distinction
English-russian dctionary of diplomacy > person of distinction
-
12 grandee
noun1) гранд (испанский)2) вельможа, сановник; важная персона* * *(n) важная персона; вельможа; гранд; знатная особа* * ** * *[gran·dee || græn'dɪː] n. гранд, вельможа, сановник, знатная особа, важная персона* * *вельможаграндсановник* * *1) гранд 2) а) вельможа; знатный сановник; крупный чиновник; важный человек б) гранд, величина, выдающийся человек в) величина, крупное явление, выдающаяся вещь -
13 personne
I fune personne de connaissance — знакомый [знакомая]par une tierce personne — через третье лицоpersonne en place — должностное лицо; человек с положением, влиятельное лицоjeune personne — молодая особа, девушкаpersonne morale, personne civile юр. — юридическое лицоerreur sur la personne юр. — заблуждение в субъекте, в лице участника сделки••aimer sa personne — любить удобстваfaire grand cas de sa (petite) personne — воображать о себе, строить из себя важную особуpayer de sa personne — не жалеть, не щадить себя, рисковать собойpar personne — на человека, с человекаen personne loc adv — лично, сам, сама2) грам. лицоpremière personne — первое лицоII pron indéf1) кто-нибудь, кто-либоy a-t-il personne d'assez hardi? — найдётся ли достаточно смелый человек?, хватит ли у кого-нибудь смелости?2) никтоje ne connais personne — я никого не знаю -
14 un grand personnage
сущ.общ. важная особа, вельможа, знатная особаФранцузско-русский универсальный словарь > un grand personnage
-
15 un grand seigneur
сущ.общ. важная особа, вельможа, знатная особаФранцузско-русский универсальный словарь > un grand seigneur
-
16 важная персона
somebody словосочетание:cordon bleu (важная персона, первоклассный повар)имя существительное:nibs (важная персона, дробленые бобы какао)panjandrum (важная персона, шишка) -
17 distinction
dɪsˈtɪŋkʃən сущ.
1) различение, распознавание;
выделение, разграничение without distinction as to race, sex, or religion ≈ без разграничения рас, пола или религиозных убеждений Syn: differentiation, discrimination, distinguishing, discerning
2) отличие, различие all without distinction ≈ все без различия, без исключения clear-cut distinction ≈ явное различие dubious distinction ≈ сомнительное различие fine distinction, subtle distinction ≈ тонкое различие the distinction between 'imply' and 'infer' ≈ различие между 'imply' и 'infer' The jugglery of words was never more successful than in this distinction without a difference. ≈ Жонглирование словами никогда не приносило большего успеха, чем при этом кажущемся различии. draw a distinction make a distinction blur a distinction Syn: difference
1.
3) отличительная признак, отличительная особенность regional distinctions ≈ региональные особенности enjoy a distinction have a distinction hold a distinction
4) уважение, признание, почтительное отношение;
знак отличия, награда Some were beheaded with the sword, - a distinction reserved for persons of condition. ≈ Некоторые были обезглавлены с помощью меча - почесть, предназначенная для людей высокого положения. He won many distinctions. ≈ Он получил много наград.
5) а) известность, популярность a politician of some distinction ≈ политик, обладающий определенной популярностью б) высокие качества, исключительность The book has more quality and distinction than four-fifths of the novels which come under our notice. ≈ Эта книга обладала высоким качеством и исключительностью, которых были лишены четыре пятых всех привлекших наше внимание романов. различение, распознавание;
разграничение - nice /fine/ * умение тонко различать разница, отличие, различие - nice * тонкое различие - * in meaning различие в значении - * of degree количественное различие - without * без различия;
без исключения;
без разбора - in * from smth. в отличие от чего-л. - a * without a difference несущественное разграничение;
кажущееся /искусственное/ различие - to make /to draw/ a * between smth. провести различие между чем-л. - to make no * between traitors and spies не делать никакого различия между предателями и шпионами - to see no * between two things не видеть разницы между двумя вещами отличительный признак;
особенность, характерная черта - the chief * of Egyptian sculpture основная особенность египетской скульптуры почтительное отношение, почет;
почесть - academic *s академические почести - to load smb. with *s окружить кого-л. почетом - to give /to grant/ smb. *s оказывать кому-л. почести награда - to confer a * on smb. наградить кого-л. знатность - person of * знатная особа известность - man of * известный человек - writer of * популярный /выдающийся/ писатель - to gain * приобрести известность оригинальность;
индивидуальность, исключительность - * of style своеобразие стиля - the book has * в книге ощущается яркая индивидуальность, исключительность исключительность, безупречность - to serve with * безупречно служить - the book has * это замечательная книга all without ~ все без различия, без исключения distinction безупречность ~ высокие качества;
известность;
знатность;
poet of distinction выдающийся, знаменитый поэт ~ известность ~ индивидуальность ~ исключительность ~ награда ~ оригинальность ~ особенность ~ отличие;
знак отличия;
mark of distinction знак отличия ~ отличие ~ отличительная особенность, оригинальность, индивидуальность;
his style lacks distinction в его стиле нет индивидуальности ~ отличительный признак ~ почесть ~ почет ~ разграничение ~ различение;
распознавание;
разграничение ~ различение ~ различие, отличие;
разница;
nice distinction тонкое различие;
a distinction without a difference искусственное, (только) кажущееся различие ~ различие ~ разница ~ распознавание ~ характерная черта ~ различие, отличие;
разница;
nice distinction тонкое различие;
a distinction without a difference искусственное, (только) кажущееся различие ~ отличительная особенность, оригинальность, индивидуальность;
his style lacks distinction в его стиле нет индивидуальности ~ отличие;
знак отличия;
mark of distinction знак отличия ~ различие, отличие;
разница;
nice distinction тонкое различие;
a distinction without a difference искусственное, (только) кажущееся различие ~ высокие качества;
известность;
знатность;
poet of distinction выдающийся, знаменитый поэтБольшой англо-русский и русско-английский словарь > distinction
-
18 distinction
[dısʹtıŋ(k)ʃ(ə)n] n1. различение, распознавание; разграничениеnice /fine/ distinction - умение тонко различать [см. тж. 2]
2. разница, отличие, различиеnice [vital] distinction - тонкое [существенное] различие [см. тж. 1]
distinction of degree [of kind] - количественное [качественное] различие
without distinction - без различия; без исключения; без разбора
in distinction from smth. - в отличие от чего-л.
a distinction without a difference - несущественное разграничение; кажущееся /искусственное/ различие
to make /to draw/ a distinction between smth. - провести различие между чем-л.
to make no distinction between traitors and spies - не делать никакого различия между предателями и шпионами
to see no distinction between two things - не видеть разницы между двумя вещами
3. отличительный признак; особенность, характерная чертаthe chief distinction of Egyptian sculpture - основная особенность египетской скульптуры
4. 1) почтительное отношение, почёт; почестьto load smb. with distinctions - окружить кого-л. почётом
to give /to grant/ smb. distinctions - оказывать кому-л. почести
2) наградаto confer a distinction on smb. - наградить кого-л.
5. 1) знатность2) известностьwriter of distinction - популярный /выдающийся/ писатель
3) оригинальность; индивидуальность, исключительность4) исключительность, безупречность -
19 grandee
-
20 Standesperson
См. также в других словарях:
знатная особа — См … Словарь синонимов
особа — См. единица, человек знатная особа, корчить из себя важную особу... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. особа лицо, личность, персона, фигура, субъект; птица; единица,… … Словарь синонимов
Знатная обоего пола особа — (шуточное употребленіе въ единственномъ числѣ словъ: «знатныя обоего пола особы»). Ср. Вотъ ужъ, истинно, знатная обоего пола особа! весело сказалъ Антоновичъ. Выраженіе, употребленное шалуномъ, принадлежало къ обычнымъ выраженіямъ нашего… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
знатная обоего пола особа — (шуточное употребление в единственном числе слов: знатные обоего пола особы ) Ср. Вот уж, истинно, знатная обоего пола особа! весело сказал Антонович. Выражение, употребленное шалуном, принадлежало к обычным выражениям нашего чернокнижного круга… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
вельможа — Сановник, магнат, знатная особа, туз, шишка. Ср. . .. См … Словарь синонимов
Турецкая музыка — Турецкая муз. культура имеет многовековую историю. На протяжении неск. столетий параллельно развивались муз. фольклор (т. е. собственно нар. творчество) и нар. проф. музыка устной традиции (т. н. традиционная, или классическая),… … Музыкальная энциклопедия
ВОЛАНД — Персонаж романа «Мастер и Маргарита», возглавляющий мир потусторонних сил. В. это дьявол, сатана, «князь тьмы», «дух зла и повелитель теней» (все эти определения встречаются в тексте романа). В. во многом ориентирован на Мефистофеля… … Энциклопедия Булгакова
дама — ы; ж. [франц. dame] 1. Почтит. Женщина состоятельного или интеллигентного круга; любая видная, представительная и немолодая женщина (обычно замужняя или состоявшая в браке). Замужняя д. Светская д. Интересная, привлекательная, солидная, пожилая д … Энциклопедический словарь
Велунд — Воланд. Запрос «Воланд» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Воланд, Велунд, Вёлунд, Вёлюнд (Weyland) персонаж мифов и литературы Европы. Первоначально бог кузнец. После т … Википедия
Вейланд — Воланд, Велунд, Вёлунд, Вёлюнд (Weyland) персонаж мифов и литературы Европы. Первоначально бог кузнец. После того, как язычество было вытеснено христианством в подполье, он, как и многие другие языческие боги, приобретает бесовские черты,… … Википедия
Конь и его мальчик — The Horse and His Boy Автор: Клайв Стэйплз Льюис Жанр: фэнтези … Википедия